不久前有一天,我和老三一起看到了一段花邊新聞,有一條蛇闖入農莊,把一頭小羊吞吃了。後來人們趕來,把蛇殺死,取出小羊,可惜小羊已經窒息而死。
我們不約而同,想到的就是《小王子》這本書。小王子一開始的時候,作者記述他的童年,看到書上說蟒蛇可以把獵物吞入腹中,然後靜躺六個月,好把它消化掉,他就畫了一幅畫,表達一條蟒蛇吞了小象後躺在那裡,然而周遭的成年人看了看,認為畫的是一頂帽子。那些大人從不會好好了解一件事,令人灰心。但是當作者後來在沙漠中飛機故障,遇到小王子,小王子一下就明白他那幅圖畫。故事由此展開。
《小王子》在一九四三年寫成,原文是法文,七十年代首次有中譯本。我和許多喜愛幻想的人一樣很喜歡這本書。我接觸過最少有三個不同譯本,還是覺得我最早看到的陳錦芳的譯本最好,可惜不是彩印。後來買到法文本,印刷精美,這才細心欣賞裡面的圖畫。很高興看到這本書沒有被時間淘汰,今天在兒童圖書部門還是可以找到它。當然,我不認為它僅是一本兒童書。那是成年人應該看的書。
在紛紛攘攘的都市,讀一遍《小王子》,也許可以令我們反省一下日常生活的虛偽無聊。小王子對他的玫瑰花的深情,也是在這個講條件的無情世界的一帖清涼藥。在這個Like來Like去喧嚷膚淺的當下,小王子可令你進入一個講求知心的美麗世界。
苦夏,就找出書架上的《小王子》,再讀一遍吧。
【要聞】
【教會、機構短訊】
【教會之聲】
【黃金歲月】
【破局錦囊】
【如沐春風】
【朝鷹珍藏】
【文林】
【釋經講道】
【品蘭集】
【雲彩見證】
【世說新語】
【文化之旅】
【新聞捕手】
【有李可陳】
【牧杖攻防】
【生命故事】
【百年人物】
【聖化工作間】
【譯事有趣】