跳至主要內容

跨越界限詮釋聖經
 連繫生命持續對話


第3207 期(2026 年 2 月 8 日)

◎ 要聞

分享:

▲雷競業博士(中)與余振陵博士(右)於講座上談及靈意釋經之原則與應用。

  中國神學研究院已於1月26日,在該院禮堂舉辦「為中世紀的靈意解經翻案」講座。講員為該院天恩諾佑教席教授(神學科)暨中神多倫多總幹事雷競業博士,該院楊錫鏘教席副教授(聖經科)余振陵博士回應。雷競業博士首先以阿奎那(Thomas Aquinas) 於1256年在神學院一場就職講道為例,配合靈意釋經方式論述神學老師之角色。當年阿奎那選用詩篇一百零四篇十三節經文,從經文的大自然意象為喻,延伸闡釋神學本質、神學老師的特質,以及神學傳授的過程。

  對於中世紀釋經的靈意演繹,雷博士指出,其主要目的是探討經文與現代生活的結連,是為一種處境文化上的翻譯。以上述詩篇為例,經文基本會被理解為讚頌大自然與創造的信息,惟真正的應用,則需從文本延伸到生活。他又形容,不論中世紀或現今講道時常面對的問題,皆離不開講道者未可直接感受詩人及作者的情懷,故需以靈意釋經,嘗試將文本與現代生活的處境接通,方能反思經文於時代下的應用。

  誠然,聖經世界非等同今日的世界,靈意解經為要將中世紀的世界觀,與今天的世界觀接軌。雷博士強調,在閱讀和詮釋經文上,既定的前設是不可或缺的。基於文化及傳統背景,講道者不免抱持自身關注的課題進入經文,成為詮釋的起點。與此同時,受啟蒙運動的理性思維影響,當時部分福音派強調嚴謹釋經,主張先以方法論尋求文本之意義本質(original meaning),其次才連繫應用。然而,他形容,經文意義與應用本不能分割,中世紀的靈意釋經應為螺旋式演繹,在處境與文本之間反覆進行對話,從文本的世界進入自己身處的世界,再建立對應自身的意義。他提醒,聖經經文非只存在單一意義,而是在有限的詮釋範圍內,經過處境化演繹,從而啟發理解文本之意義。

  雷博士提及一位中世紀靈意釋經學者俄利根(Origen),他指出文字為靈與血肉的中介,聖經亦為道成肉身的一種呈現,「當耶穌基督不受肉身所限,上主亦不會受文字所限」。因此,文字理應能盛載上帝,並且是上帝與人帶有互動,又真又活的對話(living voice)。雷博士遂言,有關文本「作者已死」的論述,聖經作為活着的文本,顯然是否定的,聖靈亦一直在其中工作,讓人在信仰上得到啟發;而生命的指向和實踐則須以系統的教義為基礎,以致信徒能掌握真理。

  回應部分,余振陵博士重申,靈意釋經並非執着於經文原本的處境,而是能跨越界限、突破不同文化,幫助人們看見經文的意義非受限於歷史時空,從而對當下讀者說話。惟需認知人的言語有限,始終無法完全表達上帝超越的真實,若執於闡釋字義,便將上帝局限於有限的文字內。另外,他提到靈意釋經的目的在於生命轉化,經文作為上帝的話語是有其主體性,並會親自介入人的生命中與人說話。

  接着,余博士補充應用和反思,包括如何分辨延伸處境之界線,以及識別內容的合理性。事實上,亦有講道或詮釋者非延伸處境,反是繞過當下處境,因而未能回應信徒需要。其次,經文帶領人從聖經世界觀回看現今時代,或會使詮釋者的世界觀陷入凌駕文本內容之危。對此,雷博士回應,聖經既是上帝所默示的,而不是人所寫的,故不可停留在字面之意,應尋求更深層意義;透過不斷重讀聖經,讓文本與信仰思維的框架在規範之基礎上持續對話,建立合符聖經教導的世界觀,以致能理解上主與生命的結連,並在現今世代中真正地實踐信仰。