聖經翻譯─斯洛文尼亞


2589 期(2014 年 4 月 6 日)
◎ 譯經隨筆 ◎ 洪放

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  一年多前,筆者曾報道中南歐國家斯洛文尼亞曾發行二歐元硬幣,記念該國語言的聖經翻譯。斯洛文尼亞是個傳統天主教國家,一九九一年之前為前南斯拉夫的一個加盟共和國,那時的政權對宗教信仰不友善,並且提倡無神論唯物主義。即使一九九一年獨立後,基督信仰也未有像其他前共產國家般復蘇,相反地無神論主義仍然深入民心。近年風靡東歐的物質主義和消費主義,對該國年輕人更是影響至深,教會發現很難接觸年輕人,即使他們對信仰有興趣,也不會到教會尋找答案。

  首本意譯的斯洛文尼亞語新約聖經的翻譯工作進行得如火如荼,這聖經的對象是年輕人及沒上教會的人士,斯洛文尼亞聖經公會表示,這個譯本對被無神論薰陶已久的斯洛文尼亞民衆來說尤其重要,能讓更多年輕人認識聖經,領受主的話語。然而,雖然聖經公會熱誠推介,基於種種原因,這個任務在斯國將會仍然十分艱巨。

  目前斯洛文尼亞通用的舊譯聖經,大多按原文直譯,採用抽象的屬靈用語和宗教辭彙,未信者難以明白聖經經文的意思和信息,即使常到教會聚會的人,也會覺得目前的譯本難以理解。對於年輕人來說,舊譯聖經更顯得古老、不合時宜,難以吸引他們的興趣。

  斯洛文尼亞聖經公會二零一一年開始推出「與耶穌同行」的計畫,目的是以現代斯洛文尼亞語翻譯製作全新的新約聖經,為年輕一代提供易讀易明的聖經,把內裏的信息傳送給大家。

  這個譯本分別由一位年輕的天主教牧者和聖經公會總幹事二人負責翻譯,聖經公會透過舉辦工作坊和在社交網站上載聖經文本,與年輕人互動,不斷收到他們對譯本的意見。聖經公會過去兩年都出版了名為《與耶穌同行》小冊子,載有最新翻譯的新約經文,於每年八月期間舉辦的基督信仰青年節中,免費分發給多達六千人,收到的人都盛讚這聖經譯本易讀易明!目前已翻譯好的經卷包括路加福音、使徒行傳、歌羅西書、雅各書及約翰一、二、三書,預計新約全書於二零一八年翻譯完成及出版。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【黃金歲月】

【誠心所願】

【釋經講道】

【品蘭集】

【城市心靈】

【如此我信】

【心靈絮語】

【教關愛心大行動】

【新聞捕手】

【生命故事】

【百年人物】

【職場情景】

【譯經隨筆】

【香港教會巡禮】