多年來,到機場送走了多少少年郎,其中不少學成歸來,也有好些在外地落地生根,多半已成家立室,早已為父為母。
差不多成了慣用的口頭語,每回快到握別時,執着他(她)的手和她(他)一同禱告後,送到禁區入口處,我總是一句:「家書要常寄」,有些做爸、媽的,傻兮兮地囑咐,叫他們用英文寫,我會對他的爸媽說,去外國讀幾年書,你怕他們不懂外文嗎?擔心的是把中文忘個一乾二淨,家書要用中文寫。
我家的小妮子飛到英國去了,一到達立刻致電回家報平安,跟着三幾天又報道近況,如今科技把人的距離愈縮愈短,親切的聲音清楚聽到,在今天時者金也,省時方便,我也非常的認同,但還是腦袋似乎僵化了點。
在小妮子離家前,我和她像是吩咐又似立約的對她說,「對公公,還是書信來往好。」因為沒有甚麼急不及待的事,所以公孫倆來一個「兩地書」,鴻雁互通,如今交通方便,五、六天就收到了,也不像古時的「烽火連三月,家書抵萬金」,而且投郵郵資怎也比通電話廉宜。
還有執筆作書,好處多了。首先讓遠去外國的少年人,還會常用中文,對中國文化不至數典忘宗,更好的是,每逢伏案作書時,拿起筆來先後稍作安靜,略加思考,這陣間會觸起思念情懷,雖然在寫字,親情也躍然在目。還有的是彼此積存起來,閒暇時翻覆閱讀,餘情猶在。如果重逢之日,大家拿出來一封、或是一大帙,長篇短句,往昔分隔千里關山,如今近在咫尺,到時這一番感受,才是字字珠璣呢。
電話,用時言在耳際,的收線,只能留在依稀記憶中。
【要聞】
【教會、機構短訊】
【聯會特別事工】
【教會之聲】
【畫中有話】
【誠心所願】
【文林】
【培靈奮興大會 專輯】
【癌病答客問】
【親密家庭】
【餘暉集】
【資訊年代】
【溪水旁】
【教會圖說】
【探病錦囊】
【貞潔有道】
【牧養心聲】
【如情未了】
【交流點】
【古道今詮】
【父母也EQ】
【心靈照相機】
【童話世界】