第3095 期(2023 年 12 月 17 日)
◎ 追蹤語言羣族教會 ◎ 區伯平


香港建設城市之初,前來這個剛開發的小島的「洋人」,除了英國的軍政人員及商人,還有來自世界各地的商人。匯聚在香港的這眾多商人羣體之中,有由澳門遷來的,有由印度遷來的,也有由英語世界及歐洲大陸新初前來的。可知本地的洋人社會,由開始就包含有不同國籍的人士及族羣;是相當國際化的。他們的共同目標是:立足香港,進向中華大地,發展商貿事業。
不同國籍人士及族羣,都各有自己的語言和文字。然而在英國佔治的香港,英語自然成為洋人社會的溝通語言。在本地生活的、英語世界以外的洋人,亦必至少略通英語。因此香港的洋人社會,由開始就是一個以英語貫通的國際社羣。
本地英語教會在這方面是社會的縮影,呈現出洋人社會的國際色彩。來到香港的各國商人,固然不必建立自己國族語文的教會,也不備這種能力。最簡易便利的聚會途徑,就是到英語教會去。可知從會眾的國族構成而言,香港的英語教會從來都是國際教會。
隨着香港社會在急速變遷,本地英語教會也適時變通,進深服侍。一方面本地的「英語人士」不再局限於傳統的英語世界來客,還增多了旅居香港的不少亞洲裔族;並赴笈海外而回流香港,及就讀國際學校的本地人。於是參與英語教會的會眾日漸更趨國際化。另一方面,由上世紀七零年代開始,個別英語堂會更展現出「第二重國際化」的服侍:對應新形成的社羣,開設英語以外的多種語言事工。
聖公會聖約翰座堂一馬當先,既早已設立菲律賓人團契;在香港回歸中國的年日,更開設普通話主日崇拜,又另設有廣東話團契及普通話團契。這間原初的「國家教會」,現時已經是一間「兩文三語」的香港本地堂會。
原初的英語循道會在這項「第二重國際化」服侍發展中也不遑多讓。除了既有的英語聚會及新設的普通話聚會,堂會更十分用心地開設了菲律賓兩種方言的聚會。教會留意覺察,菲律賓女傭中多是操菲國主要的 Tagalog 語的,可是還有不少是操菲國第三的 Ilocano 語的。於是分別都設立了聚會。堂會新定名為「國際禮拜堂」,絕對名實相副。
區伯平(撰文、拍攝、繪圖)