救命語言


2966 期(2021 年 6 月 27 日)
◎ 心靈絮語 ◎ 李碧如

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  由德國、俄羅斯和白俄羅斯合拍的《波斯密語》以集中營為背景,波斯語貫串整齣電影,弔詭的是,那並非真正的波斯語,純粹由主角Gilles自創,這自創的語言成了他的救命草,讓他度過集中營的艱難日子,直至逃出生天。

  故事從主角在集體屠殺前高呼自己不是猶太人而是伊朗人開始,營地主管Koch正要學習伊朗語,於是順理成章讓Gilles成為他的老師,就這樣,主角開始自創波斯語,起初他隨口自創,不過,同時要記熟每個自創辭彙,否則一旦穿崩,性命難保。沒有任何參考材料,哪裏能夠短時間創出那許多新詞?編劇安排主角負責抄錄營中囚犯資料,只要將人名加加減減就是現成的「波斯語」辭彙。

  這個創造新詞的過程很有意思,人類語言也是這樣產生吧?只是時間相對漫長,創造新詞也不會一個人負責,中國人慣說倉頡造字,只把造字過程簡化而已。最先出現的多半是名詞,給每樣物件起個名字,大家用相同名字溝通,久而久之就成了地道語言。

  編劇另一聰明處是安排營地主管未加入納粹以前是個廚師,他要學好波斯語只為戰後去德黑蘭開餐廳。廚師學歷不會太高,這樣就看不出主角自創新詞的漏洞。觀眾看着Koch非常用心地學習「廢話」,只覺得他既可憐復可笑。其中一幕,他用新學波斯語作了一首詩,深情地向老師朗誦,老師點頭稱讚,他喜上眉梢,那情景真是謔而又謔。

  最後,主角逃出集中營,當他將記得的二千多個囚犯名字向盟軍記錄員逐一讀出的時候,戲裏戲外都靜了下來——每個名字都是主角牢牢記住用以救命的波斯辭彙,每個名字都是人類應該念記的一條寶貴生命。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【誠心所願】

【文林】

【釋經講道】

【城市心靈】

【天路歷程】

【字遊行】

【平視人生】

【心靈絮語】

【旅遊世界基督教】

【牧心世情】

【生命校園】

【畫出深情】

【福傳中華踏腳石】

【譯經隨筆】