出版沒有注釋的聖經


2977 期(2021 年 9 月 12 日)
◎ 譯經隨筆 ◎ 洪放

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  世界第一間聖經公會在一八零四年英國成立之後,很快就到世界各國各地成立分會、分部、分支,這好像蜜蜂巢一樣,蜂巢到了適當成熟的時機,就分家移植到別處,成立新的蜂巢。

  英國聖經公會成立後,馬上定下了一些翻譯出版聖經的規條,其中最重要的一項,就是嚴格遵守出版沒有注釋聖經經文的原則。為甚麼要給自己這樣子的約束和限制呢?原來自從十六世紀初宗教改革,以及英國脫離羅馬教權而成立獨立國教聖公會之後,英國逐漸受到歐陸路德宗和法國改革宗的影響,很多清教派、重新浸禮派、福音派、靈恩派等紛紛興起。當時英國很多信徒不滿教會脫離羅馬教權之後,仍保留很多天主教的禮儀和繁文縟節,於是很多清教徒倡導信仰清簡單純,有來自荷蘭倡導成年信徒重新全身入水接受浸禮,後演變成浸信會,蘇格蘭方面受法國宗教改革大師加爾文影響成立長老會,以後又有約翰威斯理創立循道衞理公會。

  由於有這麼多宗派和教會,所以十七、十八世紀印製分發的聖經,很多都由這些不同宗派和教會各自出版,並且加入很多注釋,倡導自己的教義主張和信仰規條,甚至攻擊別的宗派和教會。這些不同版本聖經互相抨擊批判,有鑒於此,英國聖經公會成立時,就着眼於團結和包容,盡量服務各個宗派和教會,因此鐵定了這個規律,不得加入任何注釋,只出版單純的經文,除了非常罕有的幾處原文存有異文意思,方能加注交代。

  基於這個歷史背景和原因,聖經公會積極推動不同傳統或宗派之間的對話和互相尊重,在聖經翻譯、發行事工上合作。故此,聖經公會出版的聖經從來不涉及教義,也避免牽涉到宗派間神學方面的爭論。早年(指由十九世紀初到二十世紀七、八十年代)聖經公會只出版純粹經文的聖經,但近三、四十年也開始修訂出版規條和方針,開始推出一些具備注釋、前言、名詞淺注等導讀資料的版本,幫助讀者更容易明白聖經的內容。導讀資料不涉及教義或神學爭論,而注重幫助讀者了解內容,提供歷史、地理、人文等背景資料、原文釋讀、古卷或古譯本異文等資訊。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【誠心所願】

【釋經講道】

【咀嚼聖經】

【城市心靈】

【天角一坊】

【平視人生】

【心靈絮語】

【牧心世情】

【環迴新界賞教堂】

【生命教育】

【畫出深情】

【譯經隨筆】

【連載小說《捨得》】