馬禮遜牧師介紹「廣州十六行」


2393 期(2010 年 7 月 4 日)
◎ 教會今昔 ◎ 浩然

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  馬禮遜牧師在《中印搜聞》(The Indo-Chinese Gleaner)曾用Servus筆名,撰寫一些廣州編年記事,其中有「十六行」的列載(見上圖);

  1.義和行E-wo-hong,稱為The Greek factory(希臘廠)。

  2.集義行Tseep-ee-hong,稱為The Dutch factory(荷蘭廠)。

  3.保和行Pow-wo-hong,稱為The English factory(英國廠)。

  4.豐泰行Fung-tae-hong,稱為Chow-chow factory(包括巴斯、摩民各國商人雜居之廠)。

  5.隆順行Lung-shun-hong,稱為The old English factory,(老英商廠)。

  6.喘行Suy-hong,稱之為The Swedish factory(瑞典廠)。

  7.孖鷹行Ma-ying-hong,稱為The Imperial factory(帝國廠)。

  8.寶順行Pow-shun-hong,稱為The precious prosperous factory(尊富廠)。

  9.萬源行Man-yune-hong,稱為The factory of ten thousand fountains(萬源廠)。

  10.廣源行Kwong-yune-hong,稱為The American factory(美國廠)。

  11.燕子巢Een-tsze-choun,稱為The corner factory(邊角廠)。

  12.東生行Tung-sang-hong,按此行為華人行商辦事處。

  13.舊公行Kaw-kung-hong,稱為The French factory(法國廠)。

  14.呂宋行Luy-sung-hong,稱為The Spamish factory(西班牙廠)。

  15.同孚行Tung-foo-hong,按此行為華人行商辦事處。

  16.黃旗行Wong-he-hong,稱為The Danish factory(丹麥廠)。

  按當年外商在廣州租用廣州十三行商人的商鋪,作為居住和屯貨的地方,外國商人稱之為Factory(廠)(見下圖),而中國商人即稱之為「夷館」。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【聯會特別事工】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【教會語文漫談】

【文林】

【童話人間】

【誰是鄰舍】

【問道】

【釋經講道】

【家庭治療室】

【品蘭集】

【女傳道手記】

【特刊】