齊來頌讚主


2258 期(2007 年 12 月 2 日)
◎ 樂韻心弦 ◎ 楊伯倫

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  為了使年輕一輩的弟兄姊妹也使用我的詩歌來讚美歌頌主,我特別編寫了一套共十五首比較易唱詩歌的詩集,配以簡單的鋼琴伴奏及結他譜,使他們在團契或課餘可以頌唱,但他們仍舊希望有廣東話口音來寫作的詩歌。

  雖然善樂堂的弟兄們替我翻譯了多首粵語的詩歌,他們也喜歡頌唱,但由於受曲調的限制,翻譯時總有些困難或配字沒有原作的通順連貫,所以我便設想寫一些我先寫了詩詞,然後再用廣東話音調(廣東話有九個音而普通話祗有四個音)來寫曲,當我寫好「齊來頌讚主」後,覺得又有自己寫的歌詞,曲調也有較好的與歌詞結合,唱起來也很順口及流暢,並且有傳統詩歌風格又有新時代的氣息,好像這是一個方向做到新舊的結合,希望推動傳統聖樂作曲家嘗試寫一些有新氣息但又有優美詞彙的詩歌。因為有好幾位信徒告訴我,目前大家唱一些過於一般性的短歌已經覺得太老套和沈悶(聲音大聲太久亦會厭煩而不覺感動了),很想有較進步的新聖詩來頌唱。

  記得在「沙士」流行的二零零三年,人心惶惶,覺得很悲觀,吉中鳴曾打電話給我要我急送「神的應許」卡式帶以供社會之需,但該卡式帶仍舊是用國語唱的,有些人還不很習慣聽,但經過善樂堂林國璋牧師的安排,他們將「神的應許」歌詞翻譯成廣東話,聽說青年們很喜歡唱,後來他們送到《勁歌金曲》去投稿,結果接受並出版在《勁歌金曲》,聽說還是《勁歌金曲》第一次刊登聖樂作品以安慰悲傷的人;鼓勵士氣低落的人,但唯一要求是能用廣東話頌唱,所以經過這一次的工作,新舊詩歌的合作,廣東話詩歌的創作和提高文字及音樂的水平,似乎目前是聖樂改革的一個關鍵時刻,必須急不容緩地去進行才是。

歌詞

歌唱頌讚至高尊貴真神,

  來近我主時真正心歡暢

  你是至高至亮晨星,

  謙卑降世為拯救罪人。

  齊向我主尊敬跪拜,

  同心歡唱,齊讚美名

  當你默想主恩,你願頌讚主榮名,

  齊唱頌讚歌,要依靠主得勝。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【羊圈守望】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【畫出生命】

【文林】

【雲彩見證】

【樂韻心弦】

【輔導小百科】

【神學探索】

【牧耕筆談】

【放眼世界】

【交流點】