為方便聖經研究工作,台灣聖經公會計畫推出「文理串珠新舊約聖書」《委辦譯本》,並徵求收藏有文理本或淺文理本聖經的人士提供協助。
據了解,一八五八年出版的《委辦譯本》,是華人教會第一本由不同差會宣教士聯手翻譯的聖經。不過由於當時各差會及宣教士期望與意見分歧,以致該譯本未能成為統一中文譯本。
及至一八九五年傳教士再討論聖經譯本,決定以《委辦譯本》為基礎,重新翻出三個譯本:忠於原文的「文理本」、內容較顯淺的「淺文理」及白話文翻譯的「官話」譯本。由於《委辦譯本》文筆優美,亦具有聖經翻譯的歷史參考價值,對聖經研究甚具幫助。
【要聞】
【教會、機構短訊】
【教會之聲】
【時事透析】
【息息相關】
【黃金歲月】
【羊圈守望】
【人間如話】
【誠心所願】
【教會今昔】
【畫出生命】
【文林】
【神學探索】
【真情真性】
【牧養全攻略】
【交流點】
【未圓語絲】
【太太你好】
【大雀鳥小雀鳥】