死海古卷—有助改善現時譯本


2415 期(2010 年 12 月 5 日)
◎ 要聞

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  香港浸信會神學院遙距教育課程主辦「死海古卷」講座於十一月二十七日下午舉行,當日有共一百三十七人出席。該講座由香港浸信會神學院舊約助理教授、英國愛丁堡大學道學學士及哲學博士、曾多年參與舊約聖經工作的佘慶基博士擔任主講。

  作為一個聖經研究人,佘博士自言夢想是能在原稿聖經上進行研究,但要找到二、三千年前的最原本初稿是不可能的事,自發現死海古卷,對研究有莫大貢獻。他指在死海古卷被發現之前,主要聖經研究的資料是來自馬所拉文本(MT)、七十士譯本(LXX)及撒瑪利亞人五經(SP)。MT是猶太人一直保存的版本,是希伯來文原文聖經,現存最古老的抄本為公元九世紀,最完整抄本是公元十一世紀;LXX是古代舊約聖經的希臘文譯本,也是現時東正教所讀的版本,最古老的抄本殘片是公元一世紀;SP是撒瑪利亞人保存下來,僅得摩西五經,以希伯來文寫成,最古老為公元十一世紀。博士說:「聖經的資料愈古老愈好,原文比譯文好,愈少受其他資料影響愈好。」

  佘博士笑言不少人都誤以死海古卷是從死海中打撈出來,他解釋死海古卷原是於一九四七年在死海西北面,昆蘭附近的其中十一個洞穴中被當地的牧羊人尋獲,經過十年時間陸陸續續尋回,統稱死海古卷,又稱昆蘭古卷。死海古卷約有八百至一千份,博士解釋:「古卷尋獲時有近萬份,但其中99.9%都是碎片,最小只得手指甲般大。因為太古舊,用手觸碰會立即碎裂並變成灰,當時的研究人員靠著紙質和筆跡將碎片歸納,拼製成一份份書卷,以玻璃片封存,所以難以計算原來古卷的準確數目。」博士續指,死海古卷中非全是舊約聖經的書卷,當中還有「以諾書」等猶太經典,以及未為人知的猶太人著作。

  尋獲的古卷經考究後證實寫於公元前二百五十年至公元七十年間,其中超過95%是希伯來文,少於5%為譯本,而且只得二十四卷。他解釋,除以斯帖記未有尋獲,古卷將上下卷算作一卷,十二先知書亦只算為一卷,故經卷較現代版本為少。

  博士指古卷對研究有三大貢獻:第一,見證了聖經流傳的可靠性,根據不同文字的版本及多個抄本對照發現,其中幾乎無大錯處,準確性甚高;第二,幫助了解聖經流傳的過程,特別是耶穌降生前的一至二百年,如MT用「萬邦」但LXX用「眾天」,流傳時間能知道過程中古卷的變化;第三,提供新的資料幫助修復破損的經文,如在古卷中發現撒母耳記十、十一章中間的一段經文,是在現時聖經中沒有的,有助更易了解聖經內容。

  古卷讓我們更了解當時的文化、聖經流傳的準確性與偏差性等,他說:「我相信死海古卷的發現是一個偶然又難得的發現,這是上帝給我們聖經研究的人最好的禮物,我們會善用資料,改善現時譯本。」

  


【要聞】

【聯會動態】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【教會語文漫談】

【文林】

【童話人間】

【誰是鄰舍】

【問道】

【釋經講道】

【家庭治療室】

【品蘭集】

【女傳道手記】