「三巴會陳觀海牧師」中國留學德國第一人(十)


2563 期(2013 年 10 月 6 日)
◎ 百年人物 ◎ 浩然

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  陳觀海在教會退休後,隱居家中,亦致力於寫作。一九零一年則由香港乘船北上,遊歷京津一帶,及後抵上海,並在上海德文報社覓得一職。同年十月前往青島,在德國律師行任翻譯。不久為膠濟鐵路總辦洪用舟聘任為膠濟鐵路當翻譯兼交涉員。按早於一八九七年十一月,德國借故西教士在曹州巨野被殺,派遣艦隊強佔膠州灣,至翌年三月強迫清政府簽訂《膠澳租界條約》,承認德國租借膠州灣九十九年,並享有修築膠濟鐵路(膠州灣至濟南),及開採沿綫礦產的特權。換言之,《膠澳租界條約》之簽訂,無形使山東成為德國在華的勢力範圍。自簽訂條約後,德國巴陵傳道會(The Berlin Missionary Society)亦要配合政府發展傳教工作,於六月後即派出巴陵傳道會的昆祚牧師(Rev. A. Kunze,見圖)、和士謙牧師(Rev. C. J. Voskamp)、盧威廉牧師(Rev. W. Lustschewitz)三人前往青島探求開基工作。據所知昆祚牧師、和士謙牧師兩人早前已被巴陵傳道會派到廣東在客家地區工作有十五年和十二年之久,是陳觀海相熟的西牧。三人初到青島,必須重新學習官話,以便向當地山東人傳教。

  滿清自租借膠州灣給德國後,德人大力發展山東工作,是以中國官員與德國官員交涉日漸頻密,翻譯員亦屬必要。當年李鴻章重臣周馥任山東巡撫,膠濟鐵路總辦洪用舟便將陳觀海推薦給周馥,深得周馥重用。一九零四年周馥升任兩江總督,陳觀海亦隨之升調兩江總督署交涉局工作;兼且其時陸軍學堂聘用德用教官,學生必須學習德文,陳觀海故兼職德文教官。

  一九零四年陳觀海翻譯《德意志帝國刑律》一書,經由上海廣學會出版發行。該書可謂大陸法系的權威之作,而其時滿清政府為實行新政,在司法制度上有所改革,該譯本多有參考價值。是以此書成為中國法律制度採用「大陸法」主要的根據。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【黃金歲月】

【破局錦囊】

【文林】

【釋經講道】

【品蘭集】

【培靈奮興大會 禱文】

【培靈奮興大會 專輯】

【世說新語】

【心靈絮語】

【教關愛心大行動】

【新聞捕手】

【有李可陳】

【生命故事】

【百年人物】

【觀景人生】

【譯經隨筆】