恭喜恭喜


2372 期(2010 年 2 月 7 日)
◎ 教會語文漫談 ◎ 諸葛空城

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  中國人十分重視農曆新年,新年見面時,大都互相「恭賀」一番。語貴吉祥,整個春節都沈浸在祝福聲。

  新年見面,若雙方都是主內同人的話,一般都是拱手為禮,再說句「主內平安」、「靈命長進」,彼此都受落。若基督徒遇上未信主的親友,講「主內平安」或「靈命長進」的話,對方卻未必受落領情;但最起碼不應講「狗馬亨通」、「橫財就手」等與賭博有關的話。「財神到」、「吉星高照」、「天官賜福」一類的迷信用語,雖不必在新春拜年時當面嚴肅地糾正別人,但最低限度主內同人應要力戒,一講出口易失見證。

  春節是中國傳統節日,基督徒要在節日使用切合教徒身分的祝福語,不必假於外求,只要花點心思,細讀《聖經》,就不難找到頭緒,下面為大家舉幾個例子:

  《詩篇》有「你出你入耶和華要保護你,從今時直到永遠」的話,又《馬太福音》、《路加福音》和《約翰福音》都有記載耶穌復活後對人說:「願你們平安」,「出入平安」是不錯的選擇。

  《歌羅西書》有「你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人」的教導,「一團和氣」也不俗,可用。

  《創世記》第三十九章二節有「約瑟住在他主人埃及人的家中,耶和華與他同在,他就百事順利」的話,祝福別人「百(事)事順利」,顯然是符合《聖經》教導的。

  《歷代志.上》第二十二章八節「他在位的日子,我必使以色列人平安康泰」一句有「康泰」二字,與「身心康泰」的祝福語氣息相通,也可以。

  《申命記》第十二章十五節:「然而,在你各城裡都可以照耶和華你神所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉。無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。」經文中「隨心所欲」與傳統祝福語「從心所欲」,都可用。

  


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【時代講章】

【黃金歲月】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【教會語文漫談】

【文林】

【童話人間】

【三人行】

【問道】

【品蘭集】

【靈修果園】

【窩貼家庭】