一個異象:敞開的聖經
─慶《啟導本》發行二十週年

2421 期(2011 年 1 月 16 日) ◎ 文林

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  《启导本》是天父赐给我们的一个异象。

  

一个献议,异象出现

  天父常常直接把异象赐给那些寻求祂和祂真理的人。二千年前,祂把异象赐给在拔摩岛上的使徒约翰,他看见天开了,写下《启示录》(乐圣韩德尔说,他看见天开了,写下千古咏唱的《弥赛亚》)。六十年前,祂把异象赐给在洛杉矶圣伯纳奴山顶祈祷的葛培理,影响了全球福音传播事工。一九八零年代初,祂给了一群谦谦卑卑寻求真理的教牧与华人信徒,一本附注解、插图和许多特色的《启导本》得以诞生,成为今天华人教会普遍采用的一部「敞开的圣经」。

  我们叫它做《启导本》,是根据路加福音四章十六至十七节。主基督首次讲道,先恭敬地站起来,打开圣经经卷(启),然后坐下,将圣经的话语解明(导)的记载。

  二十年前,这种溶经文、批注、图片于一卷的圣经形式还是一种「新鲜事物」,引发了许许多多读者的好奇。一九八零年代以前,帮助信徒读经的工具书,在中文只有司可福圣经释义,从时代论一种神学观点出发的灵修本,和像丁道尔圣经释义这一类卷数多、注释浩瀚的神学著作,前者过分简略,后者卷秩浩繁,对有兴趣查经而又时间不太多的读者,无不希望能有一部批注接近逐节注释,但内容包含在一卷之内,让打开圣经觉得难懂,不易明白的读者,有一种帮助他们明白真理的研经工具书。

  一九八零年,海天出版了一本叫做《一个献议》的小册子,在封面发出一个问题:如果在今天的现况下,要出版一部重要仅次于圣经的书,你说会是甚么?《启导本》是一致的答复,这本新型的超越宗派与神学门墙以正意分解真道的解经工具书,现已成为信徒的必备与常备书。

  所有的教会书房都会承认,《启导本》是门市的常销好书,也是大陆两会网上书店一直高踞畅销书榜首位的书(虽然是定价最贵的一部)。

  可是我们仍常常收到刚刚买了《启导本》读者的殷切催促,要我们多作点宣传,让他们不致迟到如今才来享用这部书,怪我们为甚么不多宣传。

  

增订新版,再见异彩

  现在发行的《启导本》已是二零零六年印行的「增订新版」,与我们几乎同时在美国出版的NIV Study Bible,已经有了两次修订,最近一次在二零零九年。《启导本》增加的是二十万字批注和一百余幅新图片,让我在这里为「增订新版」说几句话,让已购有旧版的人可以趁优待价期间换购新版,也劝未购买的人趁特价购买。

  你翻开「增订新版」,可以发现批注已作了修订与增补,尤见于大先知书与四福音书中,你会察觉到多了不少图片与图表,和插在书卷中的小地图;而正文排字已全部数码化,也就是旧的植字已为计算机0和1构成的数码活字所取代,字大了,版面匀称,每个字清晰突显(我们敢说,迄今还没有一本中文圣经有这么清晰美丽的活字排植)。由于注释增加到一百二十万字,你会发现在〈主题索引〉之外,增编了一个〈批注索引〉,将全书的批注贯通联接,依条目首字笔划分类,等同多了一部圣经百科全书。

  而在印制上最具革命性的改进,是全书用彩色印刷,有的且用四色。标题与图片、图表,有了颜色衬托,不但清晰也十分吸引。而现代印刷科技的进步,本书已可用超薄高质圣经纸印制,减轻了全本书的重量。你会发现皮面圣经的书脊上多了几条凸出的横纹,它们不但是装饰,而且是防书用久后皮书脊凹入的强化设计,保证书脊永远不会凹陷。

  当然不能不一提书后的彩色地图;惟我独有的两幅折合式宏观新、旧约时代巴勒斯坦地图和后面的索引。

  很少人出版圣经会写编后记,而《启导本》破天荒的在二零九五至二零九六面刊了一篇《编后记》,你读了便会明白一本像《启导本》这样的圣经是怎样编印成的,和我们所经历的艰辛与喜乐。

  我们只能择要说这些,因《启导本》的好处的确说不完,你用了一定会同意我在这里所说的,愿一切的荣耀归给赐我们异象、又给我们智慧、力量去实现它的父神,并深谢一切采用此书,为我们祷告,给我们鼓励的读者们。

  有不少读者询问,和合本修订版出来后,《启导本》会不会也改用,我应该就这件事说几句话。

  

启导为本,释经为实

  有些人认为只要将圣经正文翻译得好,便可以读懂,这当然是一个误解。圣经告诉我们,经文之外,要有批注。尼赫迈亚念神的律法,接着讲明意思,使百姓明白所念的(尼八8);耶稣首次讲道,念了《以赛亚书》,接着就讲解(路四12);腓利问太监:「你所念的你明白么?」太监回答:「没有人指教我怎能明白呢?」(徒八30-31)

  耶稣说:「我就是道路、真理、生命。」译得很简洁,但需要一篇专文才能解释明白。

  Ken Taylor 倡行意译法,译了一部Living Bible,他希望一口气将英王钦定本的古体圣经,和圣经经文的涵义,用这种形式的翻译来解决。虽然一纸风行,他还是出了一部解经书,叫做Living Study Bible,才部分将读不懂的问题解决。

  中文圣经在《和合本》之后,已有几种新译可以帮助读者更明白圣经。《和合本》的修订工作已完成,让信徒更明白真理。有人问我对修订本的意见,如果没有从头到尾好好的读几遍,是不能随便答复这个问题的。我的意思,不妨将修订本印行,当作「试读本」,给全教会有个机会来试用,来提出意见。那几位参与修订的学者专家当然已尽了他们的所能,一本经典修订后,应让大家试用,再作成定稿。大陆有基督徒数千万,他们决定出一本《和合本》与其修订本的对照本,让大家来试读一下,有机会作个比较,态度很慎重,没有一下子就作用与不用的决定。

  《启导本》是以和合译文为对象来作批注的,对增订本的了解只有帮助,并无妨碍,何况据香港圣经公会说,修订本作的是必要的修订,大部分《和合本》的译文都保存了。

  《启导本》繁简二体先后已售出八十万本。二零零六年出了增订新版,已加印了两次,各教会书房都有销售,可以前往观赏,也可以登上海天网站:rockhousebooks.com,有详尽介绍。它的确是教牧都推介的书,谢谢基督教周报给我们篇幅作点宣传。我要再说,它是一个异象的实现,是许许多多爱读圣经的信徒祈祷的成果。

  

             




【要闻】

【联会动态】

【教会、机构短讯】

【教会之声】

【时事透析】

【息息相关】

【黄金岁月】

【商旅大中华】

【如沐春风】

【朝鹰珍藏】

【诚心所愿】

【教会今昔】

【文林】

【童话人间】

【谁是邻舍】

【释经讲道】

【家庭治疗室】

【品兰集】

【家庭医生手记】

【职场攞景】

【语言译码】