從「雄起」談教會語言


2287 期(2008 年 6 月 22 日)
◎ 教會語文漫談 ◎ 姚志華

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  全國為四川大地震哀悼三天,哀悼之後,許多四川人齊集廣場,振臂高呼:「雄起!雄起!」據電視台記者報道,這是四川人的俚語,意即「加油」。

  基督教團體「明光社」借用「雄起」一詞,以「『雄起!活下去!』─為瓦礫中的生命喝采」為題,舉辦了一個大型講座。這個題目定得真好,既有新鮮感、吸引力,又能使讀者因看到「雄起」而聯想到四川的災情。

  談到「俚語」,它的定義是「粗俗的或通行面極窄的方言詞」(《現代漢語詞典》)。除「雄起」外,有些俚語讀者也許聽過,如:王八蛋、嫁雞隨雞。若說俚語是粗俗的,那麼,在教會語言中很難找到俚語,因為教會不主張信徒說粗俗的話。然而,教會語言中卻有些獨特詞語是跟俚語的另一個特質吻合的,那就是「通行面極窄」,它們只適用於基督徒之間,例如:

  屬靈─正如聖經說:「屬血氣的人不領會神聖靈的事……這些事惟有屬靈的人才能看透」(林前二14),因此「屬靈」一詞不適用於非基督徒。

  弟兄─在教會裡,我們稱男性基督徒為「弟兄」。這詞不同於有血緣關係的「兄弟」。在教會外,你若稱某位非基督徒為「弟兄」,對方必感到愕然。

  交通─在教會裡,這詞不是指交通工具或運輸事業,而是指弟兄姊妹之間的交談分享。初信主的基督徒須適應這種獨特的教會語言經。

  代禱─惟有基督徒才明白彼此為對方禱告的重要,「代禱」一詞不適用於坊間。

  教會還有一些通行面頗窄的詞語,在此不能盡錄。基督徒不妨使用這類語言,它們有助於增強溝通的效果,也使彼此感到親切。但對著非基督徒,我們該把它們轉換成對方能明白的同義詞,例如把「交通」改作「交談」,「主日」改稱「星期日」。

  


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【時代講章】

【黃金歲月】

【羊圈守望】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【教會語文漫談】

【品蘭集】

【女傳道手記】

【青蔥校園】

【與大師對話】

【過渡人生】

【游離小說】

【放眼世界】